The House of the Rising Sun – Ngôi nhà dưới ánh bình minh

Tác phẩm nổi tiếng rất quen thuộc với người hâm mộ trung niên của nước ta-“Ngôi nhà mặt trời mọc” “The House of the Rising Sun”. Đây là một trong những kiệt tác hay nhất của blue rock thời sơ khai đầu thập kỷ 60 với lời ca ai oán đau xót trên nền guitar đều đều day dứt hòa quyện cùng âm điệu organ trầm uất.

There is a house in New Orleans
They called the Rising Sun

“ Có một ngôi nhà ở New Orleans
Nó được gọi là ngôi nhà mặt trời mọc.
Mà ở đó có rất nhiều gã trai đã tàn lụi
Và chúa ơi, con cũng là một kẻ khốn khổ trong số đó”
(There is a house in New Orleans
They called the Rising Sun
And it’s been the ruin of many poor boys
And God I know I’m one.)

Thật ra bài này bắt nguồn từ lời thơ của một bản dân ca cổ vùng New Orleans từ đầu thế kỷ trước được vua nhạc folk rock Bob Dylan phóng tác lại qua album đầu tay năm 1962. Nhưng phải đến lúc ca sĩ Eric Burden cất cao giọng hất khàn khàn khi cùng nhóm nhạc Animals chuyển thể bản tình ca buồn bã này sang rock thì người ta mới tìm xem cái ngôi nhà bí ẩn đó ở đâu.

Và kết quả là tại vùng New Orleans có một ngôi nhà có cái tên đẹp đẽ như thế thật nhưng đó lại là một nhà tù khắc nghiệt được xây dựng nên để dành cho những người da đen cùng khổ bị áp bức trong thời kỳ đen tối của tệ phân biệt chủng tộc. Và lấy ý thơ này, nhóm Animals đã tiếp tục với câu cuối đầy bi ai.

Cũng có một giả thuyết khác ngôi nhà trong bài hát này ở địa chỉ 826-830 St. Louis St. (New Orleans) vào khoảng năm 1862-1874 và được đặt tên theo bà chủ nhà Marianne LeSoleil Levant. Họ của bà dịch ra tiếng Anh là “The Rising Sun.” ( * Theo cuốn guidebook “Offbeat New Orleans”)

“Một chân tôi đặt lên tàu
Chân kia vẫn lưu lại dưới sân ga
Tôi đang trên đường quay về New Orleans
Để lại đeo vào chân những xiềng xích đó”

(I put one foot on the flatform
The other on the train
I’m going back to New Orleans
To wear that balls and chains)
….”

 

Facebook Comments